1. Buzz spanyolul
Aki látta a Toy Story 3-at, szerintem sosem fogja elfelejteni azt a pillanatot, amikor szegény Buzzt átállították spanyol funkcióra. A moziban alig vártam, hogy hazaérjünk és rákereshessek online, hogyan oldották meg ezt a dilemmát a spanyol fordítók. A megoldás zseniális: Buzz andalúz tájszólással szólal meg! Így:
2. Carla álma a dokikban
Állítólag a spanyol verzióban úgy oldották meg a fordítást, hogy Carla olaszul álmodik és ezért borul ki... Hát szerintem itt a fordítók nem voltak túl ügyesek... De az eredeti angol szerintem nagyon jó!
és igen tudom, ez itt a spanyolblog, de aki németes, annak még egy kis extra a dokikból:
"Ess dein Schnnitzel, sonst kriegst du kein' Nachtisch!"
3. Távkapcs - munkahelyi zaklatás...
Na ez itt tényleg csak a vicc kategória. Egy kis műspanyolt hoztak nekünk össze a magyar fordítók:))Küldjetek még ilyeneket, ha ti is tudtok!!
Ezzel búcsúzom mára:
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése